Canadians for Language Fairness

End the unfairness of official bilingualism. Stop wasting our tax dollars.

Why should the Official Languages Act concern us?

What do you know about the Official Languages Act?

The Official Languages Act (OLA), passed in 1969, is a Federal law which is enforced at the federal level and one other province i.e. New Brunswick. The province of Quebec has passed several anti-English laws (Bills 22, 178 & 101) that effectively make French their only official language. The provinces of Nova Scotia passed the French Language Services Act (2004) as did the province of Ontario (1986), and the province of Prince Edward Island (2013). Limited service in French is offered in each municipality in each of these provinces in varying degrees.

What's wrong with that?

Elevating a minority language to equal status with the majority language is creating an over-emphasis on the minority language, especially when that minority language is concentrated only in the Eastern provinces of Canada, namely, QC & NB. Further using that minority language as the criteria for employment at the federal level and increasingly at the provincial level is creating a work-force which over-represents the French-speakers. French-speakers are the ones most likely to be bilingual as they grow up speaking the language. Non-French speakers do not grow up speaking French and learning it at school does not make them fluent, especially as the educated French is very different from the colloquial French.

The 2011 Census showed that "self-assessed" bilingual Canadians make up 17.5% of Canada's population, the figure of those who can pass the language test is only about 12%. The Treasury Board (2014) showed that 31.9 % of the total Federal Public Service are Francophones in a country that is made up of only 21.3% mother-tongue French-speakers (2011 census). This over-representation of French-speakers in our public service concerns us greatly.

The limited supply of bilingual Canadians & the over-emphasis on a minority language as a criteria for employment has resulted in a lowering of academic & professional standards in our governments. Many high-level positions are filled by people with just secondary school certificates or equivalent.

As French is spoken widely only in Eastern Canada, this has led to Western Canadians being left out of the picture. The division and disunity brought about will eventually destroy Canada.

This is why you should be concerned.

Read More


Supreme Court to be "functionally bilingual"?

August 6, 2016

Not sure if this bothers you but we are another step closer to putting Canada completely under French control.  If you haven't already heard about it, this is Justin Trudeau making "funtional bilingualism" one of the requirements for a Supreme Court judge.  If you want to read about it from his web site, here is the link:

From the Prime Minister's Web Site (

Prime Minister announces new Supreme Court of Canada judicial appointments process

August 2, 2016

Ottawa, Ontario

Today, the Prime Minister, Justin Trudeau, announced a new process for appointing Supreme Court of Canada Justices that is open, transparent, and sets a higher standard for accountability.

............ read the rest yourself.

My biggest concern is that NOBODY has even tried to define what "functionally bilingualism" means.

Ernest Semple from Quebec wrote:

Justin Trudeau's significant wording on SOC appointments in future states:

"Under the new process, an independent and non-partisan Advisory Board has been given the task of identifying suitable candidates who are jurists of the highest caliber, functionally bilingual, and representative of the diversity of our great country.

For the first time, any qualified Canadian lawyer or judge may apply for appointment to the Supreme Court of Canada through the Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs. "

Graham Fraser recently put another spin on this clear cut statement by Justin Trudeau's press release Tuesday August 2nd.

In Graham Fraser's pronouncement on Trudeau's SOC announcement,

Fraser purposely omitted the word "functionally".

The use of the word "functionally" by Justin can be taken as his way of indicating that the old rules do not apply under his jurisdiction.

I am pleased that I have predicted this immediately after the Maritime sweep was announced in the last federal election.

The Canadian Language Laws are all illegal under the 1867 BNA act and moreover are contrary to human nature!

It should be recognized by all Canadians that protection of a language is impossible by law, and only by the users on an individual basis.

Pronouncements and Announcements frequently prove this fact.

Ernest Semple

There are several articles in the media on this topic - the link to the G&M article and the National Post article are inserted below.  Before reading those articles, I'd like you to listen to Brian Lilley's video:

Well said, Brian!!

Now for some comments from ordinary citizens who are very concerned about this:

Sharon M's NP Facebook Comment:

As long as anyone, including Supreme Court Judges, are required to be "functionally bilingual" we will have an unnecessarily biased Court,  And highly competent unilingual jurists will be overlooked for anyone who is barely "functional" in French. Notice Trudeau's qualification insures anyone who can barely speak the language is included. This will insure that future gov'ts will continue to favor and encourage spending even more money on the half-baked French language programs we have in Canada that cost millions and produce few bilingual adults.  Note also, Trudeau makes no mention of qualifying jurists based upon scholarship and a vast knowledge in the many important subjects covering the entire gamut of Canadian public life, a life that happens all over the country, not just in Quebec.  But that, of course, simply reinforces his myopic view of our country.

This is the state of this nation: Guaranteed Gov't Jobs for barely competent French-speaking Canadians while highly competent and desirable English-only leaders are passed over. Unquestionably the best leader in Canada today, Brad Wall of Saskatchewan, must sit on the sidelines of federal leadership because he doesn't speak French and a man, barely comprehensible and utterly uninformed and incompetent, Stephane Dion, is a high-level Cabinet Minister of Foreign Affairs!! His ability to speak French and bare competency in English did not deter Junior Trudeau from choosing him for a job on the international stage.  In fact, I am sure his choice for the Foreign Affairs portfolio was purposely made to underscore to the world that Canada is a bilingual country ~ a bilingual country that barely tolerates the English language, given how badly Dion speaks it. Unfortunately it also makes the world see Canada as a nation of naïve, uninformed, illiterate buffoons, too.

It is beyond embarrassing; Dion is a blatant example of why preferential bias based upon speaking a language that is purely symbolic is a policy that needs to be tossed in the dustbin of history, not added as a requirement for the top jobs in Canada and a way of disqualifying at least 90% of exceptional Canadian judges.

Sharon M.

From Orlin O. of Manitoba

It is nice to see that Mr. Trudeau has recognized the flaws in straight out appointing partisan judges to the Supreme court. Under this proposed system of selection the public will have some idea of what they are getting in the high court. However the people's elected representatives will have no vote in the selection.

Appropriate adjustments for Quebec's "unique legal tradition", meaning Quebec will continue to be over represented in the Court? If all candidates for the court throughout the nation must also be functionally bilingual, it will certainly impact the selection of Judges from English speaking Canada. Most people who study law in English Canada do not do so in a French language law school. In fact Canada is not bilingual and never will be. Two Likely the only people proficient enough in French legalese would be those educated entirely in French including law school. This would rule out a lot of excellent Anglophone lawyers and judges. This of course is the whole idea as far as the French language zealots are concerned.  The French in Canada have always shown a bias toward their own, be it Prime Ministers or government officials. It is something to be concerned about. Official bilingualism has been a very good tool for the advancement of the French Cause and an expensive one for English Canada. What will the next move be? Minorities should not rule. We are the authors of our own destruction. 

Likely the only people proficient enough in French legalese would be those educated entirely in French including law school. This would rule out a lot of excellent Anglophone lawyers and judges. This of course is the whole idea as far as the French language zealots are concerned.  The French in Canada have always shown a bias toward their own, be it Prime Ministers or government officials. It is something to be concerned about. Official bilingualism has been a very good tool for the advancement of the French Cause and an expensive one for English Canada. What will the next move be? Minorities should not rule. We are the authors of our own destruction. 

Orlin O.

From Neil L. of B.C.

Subject: No more unilingual English Supreme Court justices!!!

The PM has taken a half measure when a full measure would have been more appropriate. No parliamentary vote on selection of Supreme Court justices - what the heck gives? Now we have seven more folks (the new Advisory Board) at the trough - doing something our elected folks might otherwise do. Would a multi-party committee do as well and at no greater cost to the country?

What gives with Supreme Court justices being required to be functionally bilingual? Isn't that another one of those sneaky moves shoving the pendulum several more notches to the left?

Getting a "Board" to his dirty work for him.

Functional bilingualism is nothing more than tilting the balance in favour of a province pandering to a love relationship with a dying language. I remain unconvinced any government should be in the language(s) business. As stated on many occasions, just because a piece of legislation states the country is bilingual does not make it so.  In fact, the government which promoted that piece of socialist propaganda achieved much by less than honest and fully transparent means.  My former law professor declared that we used to have a tradition of codifying the everyday recognized practices of society when establishing legislation.  But that was back in the "good old days" (or maybe a touch beyond that) when people used something akin to common sense and basic factual evidence.

What about all our well qualified Canadians, who are excellent at their jobs in the legal profession, whose first language may be other than English or French. Their second language is very likely English and you would likely find them practicing their professional in one of the major law firms in western Canada. They have no chance at sharing their hard-won skills and knowledge in the Supreme Court. That's what I call unjustifiable reverse-discrimination.

Stephane Dion has often been put forward as a prime example of how beneficial bilingualism is and how much it offers. Remember?  He was the Liberal leader who couldn't understand a simple question put to him by a journalist in English, during the run-up to a federal election.  And now he is Canada's super Foreign Affairs guy.  He has demonstrated that he is not functionally bilingual - so I guess he won't be applying for the job on the Supreme Court.  Or does "functionally bilingual" mean you can mess up in the English language and still qualify for a government job? Wouldn't surprise me!

Our PM stated that the best, most well-qualified people reflective of Canadian society are named to Canada’s top court. Somehow, that statement seems in conflict with the "functionally bilingual" requirement of the job.  Either it's a meritorious appointment or it's subordinating clearly demonstrated experience, skills and knowledge in favour of someone else's perceived ability in the other official language.

Either way, we are left to sit and watch ... unable to influence the process. Even our MPs will have no influence.

Oh, fuddle duddle!

Neil L.

Articles from the Globe & Mail and the National Post


From the CFAX post - Adam Sterling's show (from 9:05 to 9:30 am) on August 2nd.  His comments on the Supreme Court issue starts at about 9 minutes into his show.

I listened to the show and was disappointed that Adam Sterling is trying to be "reasonable" and is obviously not totally aware of the French agenda.  First of all, NOBODY knows what "functionally bilingual" means.  If it means "fully bilingual" and having the ability to hear cases & judge cases in both languages - then that is not possible.  Mr. Sterling at least admits that.  He is one of the majority of Canadians who actually accept that Canada is "officially bilingual" when it is patently obvious that Canada is NOT.  Quebec is unilingual French - allowed to pass anti-English laws that go totally out of their way to be hostile to English-speakers.  As long as Quebec is part of Canada, we cannot accept a situation where Quebec is allowed to be anti-English but the Rest (Most) of Canada have to be bilingual, giving the French (the minority) an obvious advantage.  Most of the callers to the show who support bilingual judges are French-speakers as evidenced by their accent - not obvious but can be detected if one listens carefully.

I'm disappointed that not many English-speakers care enough to call.  B.C. is a socialist province and Adam Sterling himself is bending over backwards to attempt to come across as "reasonable".  When it comes to the French agenda - being reasonable is lethal as they don't believe in being reasonable.  If they were, they would apply the caveat "where numbers warrant".  In Quebec, 50% of the municipality have to be English-speaking or they don't get service in English.  So why are we in the Most of Canada bending over backwards to accommodate them?

Kim McConnell

Read More


Important Message from Brian Lilley of Rebel Media

July 30, 2016

Of all the threats being posed by the Liberal government under pretty-boy Justin Trudeau, this one is the most dangerous.  The government is asking for the right to force any organization to open their data file, thus taking away the right to privacy of membership or any other sensitive data.  Obviously in the hands of governments which are socialist in nature, any and all organizations that do not support their socialist ideology will be fair game.  They won't harass organizations that they support, either financially or ideologically.

Please link to Brian Lilley's video and please sign the petition to stop this:

Important message from Brian Lilley of the

With Justin Trudeau’s approval, Statistics Canada is looking to expand their powers on a massive scale in Canada.

They want to be able to force you to hand over any data file they deem relevant, under punishment of law.


Here, let me explain:

For link to the video, please contact Brian Lilley []

In the policy paper that Statistics Canada has put out, they ask for the power over "any organization" to obtain "any data file" at any time. Here's the quote:

"that the Agency can require any organization to provide any data file in its possession, that originates with that organization, to Statistics Canada for statistical purposes"

They want all of your files, a classic "Big Brother" move.

If you don't want a government organization to have this much power, then please sign our petition at  (Contact Brian Lilley).

This is a privacy invasion of law-abiding citizens on par with the worst excesses of the NSA in the United States, and it needs to be stopped.

So please sign our petition and send the Trudeau government a loud and clear message that you don’t support these invasive measures.

Statistics Canada is asking the government for these powers, and Trudeau surely wants them. But no decision has been made yet. So now is the time to act.

Remember, I'm on your side,

Brian Lilley

P.S. Please help spread the word. 

The message which was circulated on July 24th, was not sent to everybody on CLF's distribution list.  If you've already received it, please forgive me for the duplication.  With that message, I had attachments which are not allowed by the distribution service.  If you want them, I will send them to you separately.  Here is that message:

July 24, 2016

We've been working very hard to launch our new web site.  It is now ready -  please visit us at:

and please help us to improve it as time goes on.  We have a new format which we hope you will like as we continue to send you information about our battle against Official Bilingualism and the great harm it's doing to Canada.  If you have a comment to make, go to the bottom of the Home Page where you will find the navigation bar (in gray) look for the button called, "Comment".  We will attempt to take your comments seriously as we work to update information and post new ones.

Our most urgent job right now is to draw your attention to the French activists' determination to force Official Bilingualism on the City of Ottawa.  The City Council has refused to cave to the incessant pressure from the French groups but we see that they've got the support of some councillors. 

Michael Qaquish has been reported in the Manotick Messenger to support this initiative.  We've scanned the relevant page - please contact me for this item.

Kim McConnell

The Manotick Messenger, dated July 21, 2016:

(page 4 about half way down)

The de Courville Nicol group has found a politician who's willing to push their agenda towards making Ottawa Officially Bilingual. In the Manotick Messenger paper this week, Ward 22 councilor Michael Qaqish has a short blurb promoting

A bit of history about Michael Qaquish, just in case you want to understand where he's coming from:

The bilingual Ottawa group wants him to ask the province to make Ottawa OB.  Maybe it's time for his constituents to ask him what he's doing?

We have been making every effort to alert our Ottawa readers concerning this and have been circulating a petition to get as many Ottawa citizens as possible to get involved.  This message is also being circulated to everyone on our distribution list because this issue affects not just Ottawa but also the rest of the country.  (Please ask for a copy of the petition).

The French activists are doing everything they can to increase the opportunity to broaden their control of Canada, & they are succeeding, a bit at a time.  Getting the City of Ottawa under their total control will make their job easier.  We need your help to collect signatures from friends & family. 

Here is our proposed letter to the City Council & the media:

Dear City of Ottawa Council: 

We have been notified that Councillor Michael Qaquich has been recorded as a supporter to make the City of Ottawa officially bilingual (see attached scanned page from the Manotick Messenger).  This is going against the wishes of the City Council which have voted time & again NOT to bow to the continued pressure of many publicly funded French groups.

It may be that we should thank Michael Qaquish for bringing this issue to the public's notice.  It is refreshing to see a politician finally bring up the bilingualism issue. Ottawa and the country have never had an unbiased and truly open conversation about our actual language needs; we only get more French because they are the main beneficiaries.  It is wonderful to live in a country where people of so many nationalities and languages work together to make it stronger. Do we really need more language laws enshrined that will effect that?

Federally, the Language Commissioner wants all staff to say "hello/bonjour" without regard as to whether the employee speaks both; provincially the Language Services Commissioner wants to revise the French Language Services Act to give it and him, more teeth. So reading that this group, which has government (taxpayer) funded sponsors and people on board like Jacques de Courville Nicol (who helped implement the Federal Official Language Act in 1969), makes us wonder about how unbiased this is.

Ottawa should not be made officially bilingual without a vote by all of the city residents, after a period of full disclosure and education from both sides.  A city-wide Referendum would clarify the situation. The French activists are very determined and have NO trouble getting people to act for them.  Michel & Lynda Thibodeau took Air Canada to court because they were not served 7UP in French & their funded effort went all the way to the Supreme Court of Canada at great cost to the Canadian taxpayers.  Both Gilles Caron & Pierre Boutet challenged the Alberta government for small traffic violations on the basis of English-only tickets, an effort that also cost a lot of money.  There are many incidences in NB of these unnecessary expenses based on language rights.

Under official status, an accent or comma being out place on a law document, can lead to a legal challenge.  English-only employees will increasingly not be hired, and this is being quickly expanded to the private sector where even a hamburger server has to be bilingual. The NCC already expects a kid's lemonade stand to be bilingual:

Soon, only bilingual (usually French-first) citizens will be able to get jobs of any description.

In closing, wanting to live in French within such a high concentration of English amounts to segregation. We really need to work together for a better community, so yes, let’s have an open discussion on real needs with costs, both human and financial.  Better yet, let the City declare that a Referendum is required before it is declared officially bilingual.

Thank you for your attention.

Kim McConnell


You are invited to send your own letter to:

City of Ottawa Councillors

110 Laurier Ave. West

Ottawa, ON

K1P 1J1

Tel:  613-580-2400

Read More


Prof. John Robson discusses "Official Bilingualism" for the City of Ottawa

Canadians for Language Fairness has been working so hard to get people to pay attention to the determined effort by the French activists to force the City of Ottawa to accept "Official Bilingual" status - something that they say will make NO changes to By-law 2001-170 except that it will be entrenched into provincial law so that the rights of French-speakers cannot be taken away at the whim of the City Council.  In addition, they insist that it will not cost any additional money - the changes will be only "cosmetic".

There are two articles, one from John Trent of the U. of Ottawa and the other from the French media, written by Benjamin Vachet to which we wanted a rebuttal.  I appealed to Prof. John Robson of the National Post (also an Invited Professor at the U. of Ottawa) who has made several documentaries, two of which CLF financially supported - the Magna Carta and Fix the 1982 Constitution.  It is in that spirit of celebrating our legacy of Freedom that I appealed to Prof. Robson to help us.  Too many Canadians are unaware of how much of our freedoms have been eroded by a series of governments, all working to impose upon us their idea of "social engineering" & ignoring totally the voice of the people.  We have been abandoned by our politicians and the voice of Academia is muted - except for Prof. Robson.

In Prof. Robson and his lovely wife, Brigitte Pellerin, we have found two people who are not afraid to speak up.  Here is Prof. Robson's views on what have been written by John Trent & Benjamin Vachet, both of whom are firmly on the side of "Official Bilingualism" for the City of Ottawa.

Kim McConnell



Here we go again. With Canada approaching its sesquicentennial, and the centennial of Vimy Ridge, we’re being told Ottawa needs to be officially bilingual. What for exactly?

As Kim McConnell notes, John Trent, a senior fellow of the Centre on Governance at the University of Ottawa and former Political Science professor, just published an article in the Ottawa Citizen saying that bilingualism should happen because people have been asking for it for a long time. (“This is in the stars. It is intended to be.”) Also because it isn’t yet. (“Many do not know it, but English is still the only legal language in Ottawa.”) Moreover, “It is also the best way to promote the reality of the French language in the National Capital Region.”

Here we get closer to the heart of the matter. It’s not about reflecting the reality but promoting it. In short, social engineering. But again, what for?

Trent says it will foster economic growth and attract the best and brightest to our national capital. Which obviously won’t happen just because the federal government is here along with two outstanding universities, dynamic businesses and a few other things that normal people like. And it’s what they all say. But where has such a thing worked?

He also assures us that “we know it should not cost too much” which is not something you should ever believe about government initiatives, especially those touted as promoting economic growth. He then promptly retracts the assurance by asking “can rights ever cost too much?” before making the whole thing unnecessary by stressing that “Ottawa already has many services in French and many functionaries are bilingual.” So it’s OK?

Interestingly, the other piece Kim referenced, by Benfamin Vachet in TFO’s #ONfr, which touts the confidence of #OttawaBilingue about getting the capital made officially bilingual by the 150th anniversary of Confederation, also notes that “Reconnaissant que la politique de bilinguisme et le Règlement municipal sur le bilinguisme «fonctionne généralement bien depuis 2001», le groupe dit vouloir construire sur ce qui existe déjà.”

Yes, I do speak French quite well enough to read such material. I’m not anti-French. I actually love it and speak it at every opportunity though not nearly as well as I would like or as often. But I’m anti-social engineering no matter how it’s pronounced. So I ask, if there’s no real problem, what’s the fuss?

Trent goes on to say “We would finally have a capital of Canada of which we can be proud as an international city.” Well, no. Ottawa would be just the same as it was the day before, including as Trent notes having a whole lot of bilingual people but also, as I have repeatedly lamented, being a very nice place with lots of ready access to nature but with a dismal, even gruesome downtown core. Nobody who’s been to London, Paris, Tokyo or Washington, for example, will come to Ottawa, just as it is, and go “Wow. Officially bilingual.” Which none of London, Paris, Tokyo or Washington are, interestingly.

He also claims “If the City of Ottawa were to be bilingual, the federal government would most assuredly feel pressured to make its services in the capital more bilingual.” Phooey. I haven’t spent a lot of my life in the federal government but I’ve spent quite a bit observing it with bemused distaste as a journalist. And one of the few ways I can’t fault it is for inhospitability to francophones. If anything, the reverse.

At this point he’s reached the end of the runway with sufficient speed to achieve takeoff from reality: “if Ottawa were to persist in its obstinate, official unilingualism, it is hard to see how it would have any legitimacy to be the host of the celebrations for the 150th anniversary of Confederation.” (Except as, um, the national capital.) On the other hand, it would offer we benighted non-French speakers “pride in their bilingual and multicultural country; the opportunity to demonstrate in a practical setting the diversity of our national culture; a way of expressing our mutual respect. If this were not enough, it would also be a way to demonstrate that Canadian federalism is not stagnant.”

Here we soar to the heart of the matter. The argument is about symbols. It’s not about anything good that would actually happen. It’s all about appearances. (Vachet’s piece also quotes lawyer François Baril that “Concrètement, nous ne voulons qu’ajouter quelques paragraphes qui permettront de reconnaître le caractère bilingue d’Ottawa, ce qui est important symboliquement, et que la Politique de bilinguisme soit mieux protégée afin que si un conseil municipal moins favorable à la communauté francophone est élu, il ne puisse pas l’abolir trop facilement.”)

Now grounded people understand that if something is an important symbol, it’s because it reflects an important reality. And those who speak of symbolic achievements or acts in contrast to substantive ones normally mean to draw attention to the greater importance of the latter. It is only those who, in Calvin Coolidge’s pointed phrase, “substitute words for things” who separate symbols from reality and treat the former as more important.

Of course to some extent those who advocate “bilingualism” do so with the deliberate intention of favouring those who speak French. Or to favour those who speak both our official languages knowing full well the vast majority of genuinely bilingual Canadians are native francophones.

As I see it, there’s a considerable advantage in speaking one language while immersed in another in achieving genuine fluency in both, and as a human being I think it is good to speak several languages. In fact I regret that, being an Anglophone living in North America, I have virtually no opportunity to turn my book-learned French into a genuine command of the tongue. But precisely because immersion is what works, the vast majority of francophones in Ottawa are not inconvenienced by the lack of official bilingualism, especially given the social pressure to accommodate French in governments and at work, indeed the cachet that still attaches to bilingualism despite decades of politics poisoning the well.

The only real reason for such favouritism, especially in government, is the conviction, mistaken or otherwise, that francophone politicians favour a certain kind of policy more than anglos, generally a more interventionist one that believes in government trying to shape culture and society in all sorts of areas including language. And that’s bad.

Whether it is driven by a genuine belief in symbol over substance, or has a surreptitious agenda attached to beliefs like those once articulated by a young Justin Trudeau about the natural superiority of Quebecers, it is not an argument that can be advanced on the grounds that it would do any good. As for it being “in the stars,” the actual quotation from Cassius in Shakespeare’s Julius Caesar is “The fault, dear Brutus, is not in our stars, But in ourselves, that we are underlings.”

- John Robson August 19 2016


The Mayor of Ottawa, Jim Watson, is having trouble thinking like a Canadian. Instead of recognizing that he is the mayor of the Capital of Canada, his thinking remains stuck in his little municipal backyard — even when there are numerous reasons why Ottawa must be declared officially bilingual.

  1. To start with, we have already waited long enough, since 1867, in fact, when Ottawa was named the seat of the Government of Canada. Then in 1970, the 5th Volume of the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism called for a bilingual status for the Capital of Canada. Much later, in 1999, at the time of the regrouping of all the local municipalities into the City of Ottawa, Glen Shortliffe, special advisor to the Government of Ontario, recommended the status of official bilingualism for the newly constituted City of Ottawa. Since then the Commissioner of Official Languages and the Commissioner of French Language Services in Ontario have continually pleaded in favour of official status for the two national languages in Ottawa. This is in the stars. It is intended to be.
  2. Many do not know it, but English is still the only legal language in Ottawa. Yes, there are services in French and the two languages are recognized, but only at the pleasure of the current municipal council. In other words, Ottawa must declare itself officially bilingual and invite the Ontario Legislature to modify the Act of the City of Ottawa to declare that English and French have equal status with equal rights and obligations. Only in this manner can the status of French be placed above municipal political bickering and be protected for the long term.
  3. It is also the best way to promote the reality of the French language in the National Capital Region. Imagine a City of Ottawa where one can work in the two languages (not everyone, of course), where the by-laws are decided on in both English and French, where the services of all the administrative units are bilingual, where the best anglophones and francophones are attracted to make their careers together, where all events happen in both languages (and maybe others) and where one is proud to be bilingual. This is what official bilingualism could produce. It is also known that bilingualism produces tangible economic benefits. All this is not mere symbolism, my dear Watson. Especially when we know it should not cost too much (can rights ever cost too much?). Ottawa already has many services in French and many functionaries are bilingual. 
  4. We would finally have a capital of Canada of which we can be proud as an international city. All the diplomats and business people who come here to deliberate with the Government of Canada will have before their eyes a capital which reflects the bilingual status of the country.
  5. If the City of Ottawa were to be bilingual, the federal government would most assuredly feel pressured to make its services in the capital more bilingual. Government Services Canada and the National Capital Commission would be obliged to put into practice their policies which are intended to encourage their tenants to serve their customers in both French and English.
  6. On the other hand, if Ottawa were to persist in its obstinate, official unilingualism, it is hard to see how it would have any legitimacy to be the host of the celebrations for the 150th anniversary of Confederation.
  7. So what is there in all this for anglophones and allophones? Well, everything: pride in their bilingual and multicultural country; the opportunity to demonstrate in a practical setting the diversity of our national culture; a way of expressing our mutual respect. If this were not enough, it would also be a way to demonstrate that Canadian federalism is not stagnant. We can show Quebecers an example of progressive federalism.
  8. Finally, the Mayor underestimates the support that exists in the region for official bilingualism. Maybe there are only 15 percent of native French speakers in the municipal population, but there are almost 40 per cent of the people of Ottawa who are bilingual. In addition, there are a multitude of institutions that use the two languages to one degree or another including universities, colleges, schools, hospitals, libraries, the media and major offices of business and government. Watson will have considerable backing when he accepts his duty to start thinking as a Canadian.

John E. Trent is a senior fellow of the Centre on Governance at the University of Ottawa, where he was formerly a professor and chair of the University’s Department of Political Science.



The original article is in French, the English text is by courtesy of Google Translate.

OTTAWA - The 2017 is fast approaching, but the reunification at #OttawaBilingue remains confident of achieving bilingualism to formalize the national capital in time for the 150 th anniversary of Confederation.


The #OttawaBilingue initiative is "simple, but innovative," says grouping 12 French organizations, including the Association of Francophone communities in Ottawa (ACFO), the Federation of Canadian seniors and francophone seniors (FAAFC), the Federation of Francophone youth (FESFO) or Movement for a capital of Canada officially bilingual (MOCOB).

The group can count on the support of the alderman for Ottawa-Vanier, Mathieu Fleury. Sympathetic to the idea of ​​making Ottawa officially bilingual capital, the French councilor, however, had repeatedly asked for clarification of the nature of the desired bilingualism for Canada's Capital.

"We worked very hard for a year to specifically and concretely define what was meant by" officially bilingual ". We met many leaders of the francophone community, lawyers, people from the business community and the anglophone community in order to achieve an acceptable definition for the vast majority.Today we have a concrete proposal, reasonable and pragmatic to propose to the City Council, "said the lawyer François Baril, who works on the project.

Build on what exists

Recognizing that the bilingualism policy and by-law on bilingualism "usually works well since 2001," said the group want to build on what already exists.

The idea would be to protect the Bilingualism Policy by incorporating in-law on bilingualism. #OttawaBilingue Also provides that either changed the Ottawa city on 1999 provincial Act to "explicitly recognize the equal status of English and French languages ​​within the City of Ottawa" and clarification that the City Ottawa needs to develop a Regulation on bilingualism, instead of a policy.

"Official bilingualism that we propose is a clean bilingualism in Ottawa, not a copy of the federal bilingualism," insists Mr. Baril. "In concrete terms, we want to add a few paragraphs that will recognize the bilingual nature of Ottawa, which is important symbolically, and that the Bilingualism Policy be better protected so that if a council less favorable to the Francophone community elected, he can not abolish it too easily. "

Bernadette Sarazin, another group member, it is to think of the future generations.

"Today, bilingualism Ottawa based solely on the good will of the city council in power. We want the French services currently offered by the city are protected for future generations, while providing the ability to elect, if they wish to raise. "

Thus formulated, the proposal meets the elected Ottawa-Vanier.

"I think it's important to have a concrete definition of what we want and that we speak with one voice. The proposed approach, which implies neither designation of positions or additional spending, seems best placed to rally support. "

The group also stresses the economic benefits and business opportunities that official bilingualism could represent for Ottawa, particularly in tourism.

Less ambitious?

This proposal could, however, seem less ambitious than expected during the States General of la Francophonie meetings in Ottawa in 2012, who made the official recognition of Ottawa's Bilingualism its main objective.

"There are several ways to see official bilingualism, but I think this is the right approach because it is more acceptable politically. It solidifies our assets and allows to recognize the contribution of Francophones "said another group member and activist Franco-Ottawan long, Lucien Bradet.

Having already met fifteen municipal officials, the group continues to seek the remaining councilors and is confident to be able to meet the deadline of 2017.

"Over the past months, we have achieved an important educational work to defeat the misperceptions that some elected may have and answer their questions.These meetings were very positive and none of the contacted advisers has refused to meet us at the moment. They were quite happy that we explain to them our proposal, "says Ms. Sarazin.

Far from the Gap

Despite this optimism displayed, the task is arduous. Mayor Jim Watson, himself, could be a major obstacle to this initiative, who has always advocated a "practical bilingualism", and therefore the status quo.

In an email exchange with #ONfr , his team reiterated its position.

"Mayor Watson holds his position as the City of Ottawa is indeed a bilingual city, as specified in our regulations with respect to bilingualism. You will also notice that all city services and programs are offered in English and French, to all of our residents. "

Mr. Bradet recognizes that the mayor will not necessarily be the first ally of the group but relies on councilors to change his mind.

"We are confident that if the majority of councilors in favor of our proposal, the mayor will line up behind them."

An opinion shared by the Councillor Fleury, who has participated in several group meetings with elected officials.

"It is certain that the mayor will not play a leading role in this matter, but if a large majority of councilors supported the proposal, he did not object. There are many advisors who are likely to support this project. "

For the vast majority, it will still satisfy. And again, the game is not won. Despite a meeting she considers positive, Kanata North Councillor Marianne Wilkinson, for example, remains camped on the position of mayor.

"I am not in favor of official bilingualism but for practical bilingualism as currently in place at the City of Ottawa and that benefits the entire Francophone community," she says.

In Alta-Vista, the French consultant Jean Cloutier said he met with the group, but do not wish to comment at this time.

"Do not judge the situation on the few comments in an audible minority that represents only 10 to 15% of the population. I think the silent majority of the people of Ottawa is in favor of what we offer and that 2017 offers an excellent opportunity to adopt this proposal to be an important legacy for Ottawa and across Canada, "cautions Ms. Sarazin.



The film documentary on the 1982 Constitution by John & Brigitte will be our feature attraction at our Christmas event this year, to be held at the Kars Community Centre on November 13th.  We will show the documentary and John will be there to make the necessary comments.  Earlier this year, John & Brigitte, addressed the Economic Education Association of Alberta at Lloydminster, Alberta & the following links shows you their presentation: 

It lasts about an hour - an hour well spent.

Here is what Orlin from Manitoba wrote after he watched it:

I must say I found John Robson’s talk very educating and something to seriously think about. I can say I pretty much totally agree with him. “A small government and a great people” based on the Magna Carta, the tried and true way of governance in the English speaking world. Yes we need to bring it back, the way it once was. We have allowed big government and tyranny to creep in through the back door.  How do we restore what we once had? That will be the big question and how do we awake a sleeping population? It will be a difficult task considering the nation’s present mindset and current government.


Magna Carta Series Initiated by John Robson should be in School Curriculums 


Saturday August 20, 2016

 You have an excellent project in putting forward John Robson's and Brigitte Pellerin's work in outlining that the Magna Carta is essential in the governing of Canada, and in fact any country that is going to be governed by Rule of Law.

Their initial presentation of "Taking Canada Back with a Smile and a Slide Show" overwhelmed me.

The detail is so great conceptually that my mind raced to the next topic, all of which were familiar to me.

Not every Canadian has had such a thorough schooling in Canada's history as John Robson and certainly my knowledge is only a fraction that he possesses.

However, I think that most topics on Magna Carta should be presented as a series to give people a chance to breathe and think of today.

A gentle relationship to present long-term Canadian problems might be brought in for parallel discussion.

It was Stephen Harper that initiated Canada's project for Truth and Reconciliation with Canada's Aboriginal Citizens.

Stephen Harper's time was too short, but new Prime Minister Justin Trudeau agreed fully with the necessity to follow through with concrete agreements with the First Nations' growing self leadership.

It is my belief that only through Magna Carta, which teaches respectful relationships between Canadian citizens, can we solve the long term geopolitical problems that have traditionally prevented Canada's economic prosperity.

Our history and the discoveries of our great explorers and adventurers have not been part of our schools' curriculums.

Nor have the special histories and problems of different provinces and territories been presented for even elected politicians to be conversant!

It seems that lack of common knowledge is the greatest block to cooperation between Canadians with different needs from coast to coast.

Each Canadian is equal to any other Canadian is what I think the Magna Carta teaches.

Ernest Semple  

Read More


August 15, 2016

French Activists Determined To Entrench Ottawa's By Law 2001-170 To Strengthen Its Application

I had circulated this message to various lists and am updating it so that it can be circulated to the whole country.  Please re-distribute it to your own lists so that we can reach as many Canadians as possible.  This may be about the City of Ottawa but it is just one more step towards bilingualization for the whole of Canada - just one step at a time.

This morning on CFRA, the host (Christy Cameron) interviewed French lawyer, Francois Baril, who said that this is not about making any drastic change, just wanting to entrench the current policy in such a way as to make sure that future Ottawa City Council does not roll it back.  According to him, the policy needs to be protected and firmed up legally.  I don't think I need to tell you what that really means - it means that the courts can now be brought in under any circumstances to ensure that the French language rights are protected legally.   Having a legal system that is already very pro-French, I think that we should all be very worried.   

Our web master, Andrew, captured the link for us

It's only 35 mins. long so please take the time to listen.  You'll hear the naiveté of most media people, especially Evan Solomon, who sees NO problem with the policy being entrenched into provincial law.  Evan came from the CBC (google him to know more about him) and leans to the left. 

If you wish to vent to CFRA - here's the link:  ''

Kim McConnell

p.s. if the tables in this message do not appear properly, please email me and I'll send you the tables separately.


Read the Ottawa Citizen's article below on the continuing attempts to force official bilingualism status on Ottawa.  I'm including a message from a reader who is totally outraged that there is still support for this, especially from the French councillors.

They've used every excuse under the sun - note how the French zealots are consistently stating that this is a minor issue only to confirm what already exists? Remember Pierre Elliott Trudeau's statement that Canada's new language laws would only be applied "where numbers warrant'? Always downplaying what they want but, because they want it, it is always much more extreme in its results than is revealed up front! Let no one be fooled into thinking or believing the spiel that the French zealots only want to "tweak and clarify a few things"!!  That is utter nonsense. They want nothing more than a complete and wholesale takeover of the entire institution of City Hall. And if this should happen then let the multiple millions of dollars of follow-up litigation begin!  

As we have seen time and time again, because of our deeply flawed Charter which promotes racist language laws demanding that the French fact is treated equally under all circumstances no matter how horrific the results (such as hiring and promoting primarily on the basis of being able to communicate in the Quebec French dialect), so too the whole Grant School project which was based on a so-called "needs survey" that has consistently proven to have been a giant hoax, a fraud. No one at City Hall - not staff nor Councillors - dared to ask the pertinent and fair questions underlying the quest for an all-French center over which could be raised the triumphant Franco-Ontario flag in the middle of English-speaking Ottawa. Everyone became a coward believing the great lie that because it was a minority it should be catered to without a shred of concern for what the majority had accomplished and how this was going to be undone in a race to the bottom. Like all members of the current political class their only concern is their next paycheck and filling with nonsense space freely provided in local media rags that are in turn dependent on City advertising contracts. Is this a great system of what?



Below the Citizen's article, I have attached two tables that will show you that the French activists are not at all concerned with the amount of money that will be spent and that has already been spent on the 4% French speakers in Ontario.  Ontario's debt is $308 B, City of Ottawa's debt is approaching $2.0 B and we are spending $8,428,000 on French Language Services, with an additional $3,744,300 for the office of the French Language Commissioner, an amount which is more than double what was spent last year.

This does not even include all the money they're going to spend on building more French language schools and converting more English-language colleges (e.g. Kemptville College) into French-language community centres and creating more French-language universities!!!

Way back in 2006, the Fraser Institute estimated that the amount of money spent in Ontario to promote French was about $623 million annually - nobody is going to tell us that it has been reduced since then. To refresh your memory of this report.

As for the French language becoming an attraction for tourism - that is total hogwash!!!  Most tourists that come to Ontario are from America - they certainly don't come for the "French flavour".  If they want that, they can go to Quebec where they can enjoy all the French they want - they don't need to come to Ontario for that!

It's not as if the French are not looked after well enough already.  Go to and on the home page, go to box #9 where you will see how well the French are served in Canada.  If you wish to comment, please go to the bottom of the home page where you'll see a "Contact" button (extreme right) - click on that and tell us what you think.

Kim McConnell


August 12, 2016

Jon Willing

A group trying to convince the national capital to embrace official bilingualism in Canada’s 150th year has been ramping up meetings with city council members, hoping lawmakers make the necessary legislative changes in 2017.

Most of council has now heard from the group of francophone organizations and its pitch to strengthen the current municipal bilingualism policy by making changes to the provincial City of Ottawa Act and a city bylaw.

The Movement for an Officially Bilingual Capital of Canada knows the linchpin issues when it comes to the debate – budgets and municipal jobs – and it believes its proposal protects French-language services without creating bureaucratic headaches for city hall.

Last year, legal experts working with the francophone group began hashing out potential legislative changes.

“We wanted to leverage what already exists and tweak a few things and clarify a few things,” lawyer François Baril said. “We wanted an approach that was Ottawa-specific, something custom-built for Ottawa.”

The group doesn’t want to slap the federal version of official bilingualism on the city because the current municipal policy works well, Baril said.

First, the group wants the City of Ottawa Act to recognize city’s bilingual character and status as the capital of Canada, confirming people can receive services in English and French. Second, it wants the city to amend the current bilingualism bylaw to recognize the change in the provincial act.

These changes would make bilingualism in Ottawa “official,” the group says.

The city’s bilingualism policy, which dates back to 2001, says the municipality “recognizes both official languages as having the same rights, status and privileges.” It sets out the responsibilities of the city government, including making sure the quality of services are equal in both official languages.

The notion of making Ottawa officially bilingual comes up regularly but never gains much steam at city hall.

According to Baril, making the proposed changes at the provincial and municipal levels to make Ottawa officially bilingual would have no effect on the city budget or workforce. In many ways, it’s just a symbolic gesture that would safeguard the current recognition of French services from council to council, he said.

“The current level of service in French we enjoy we only enjoy because of the goodwill of city council,” Baril said.

Rideau-Vanier Coun. Mathieu Fleury is working closely with the group and recommending advocates meet with all council members by autumn to gauge the political appetite. He knows it can be a divisive subject and he doesn’t want to pursue the matter at council if there isn’t at least a majority in favour of the group’s proposal.

Fleury, who is also the co-chair of the city’s Ottawa 2017 task force, likes what the group is pitching.

“This is not the old battle of anti-French or anti-English. This is a modern approach,” Fleury said. “This group is saying, let’s be pragmatic about this.”

However, Mayor Jim Watson has been consistently opposed to an official bilingual status for the city. Watson’s spokesperson said the mayor “holds his position that the City of Ottawa is in fact bilingual, as stated in our bylaws.”

But Bernadette Sarazin, one of the francophone advocates, said official bilingual status would give more people a chance to celebrate their heritage, plus it would attract more visitors to Ottawa.

“It just makes business sense as well,” Sarazin said, arguing there would be a boost to tourism.

David Luxton, the volunteer chair of the Canadian Tulip Festival, agrees that tourism would prosper in an officially bilingual Ottawa.

“It does give the city in general, a G7 capital, a certain sophistication that it’s able to be a dual-language G7 capital,” Luxton said.

The 2011 census for Ottawa listed 522,980 people with knowledge of English only and 12,915 with knowledge of French only. Another 324,690 indicated they knew both official languages and 11,860 said they didn’t know either language. When it came to language spoken most often at home, 652,455 people said English, while 86,035 said French.

The top five wards with the highest rate of French as the first language spoken, based on the 2011 data, are Cumberland, Innes, Rideau-Rockcliffe, Rideau-Vanier and Orléans.

Orléans Coun. Bob Monette said the city already provides good services in both official languages but he’s open to hearing the francophone group’s proposal, even if constituents haven’t been raising official bilingualism as a major issue.

“When I campaigned at the doors during all my elections, that was not something that came forward as a number one priority,” Monette said. “I am open to have the dialogue and see what it is they’re asking for.”

The francophone group’s proposal shouldn’t be controversial since it simply makes the existing policy more official, Baril said.

“That policy has been in place for 15 years, it has been working relatively well in 15 years, and look, the sky has not fallen,” Baril said. “It’s time to take the next step.”


Jon Willing has the same article in the Ottawa Sun.


A sample letter to your councillor:

Dear Councillor,

As my councillor I wanted to make sure that you were aware of the above-noted article.

The group appears to be headed by one of your fellow councillors - Mathieu Fleury of Rideau Vanier.  As well, Councillor for Orleans - Bob Monette is quoted as saying he is open to their goal.

Fleury et al are to say it politely - misleading in their statements - they say that the current City Language Policy is not based upon the Federal Model - which it most certainly is and that moving to official status will represent tinkering only - which I highly doubt.

For instance, and as you well know - the current City Policy called for all Senior Managers to be Bilingual by 2009.

I also understand that the policy allows city workers to work in their mother tongue which, if true - means that all Supervisors - regardless of level will now or in the future be obliged to be bilingual.  Sounds awfully like the Federal Biling Law to me.

And do not doubt for a moment that there will be costs - substantial costs attached to this regardless of what the proponents say.

But for me it is the human toll in all of this that gets forgotten.

Young people unable for whatever reason to acquire French are forced out of Ottawa to get work.  Others take French for the sole purpose of getting work who struggle with learning proper English - and when you add French to the mix - they end up with a decent education in neither one. 

I know this from personal experience with my own family.

I know the Mayor has stated that he is not in favour of Off'l Bilingual status for the City and I hope that he continues to do so - and I also hope that you will support him in that.

Plus anything you can do to bring reason to your fellow councillors on this important subject will be most appreciated.

A concerned Citizen


This link will give you the source of the statistics quoted above.


The Francophone Affairs Program estimate for 2015 - 16 is $8,428,000. More than double from last year.

The cost of running the office of the FLS Commissioner is shown below the first table.

The commissioner did double his staff this year as well.

* Interim actuals reflect the numbers presented in the 2015 Ontario Budget.

** Estimates include $1.4M in Federal Funding.

*** Transferred to Board of Internal Economy.

Standard Account by Item and Sub-Items($)


Subject: ON spending - Francophone Affairs Program

The FLS Commissioner office (see number 5 below) is separate and to the tune of $3,744,300 which is more than double last year. These are estimates but the actual is probably not far off and shows how they could double staff this year.

As for the Office of the Official Languages Commissioner (Federal), here's how much it costs to keep him in office:

Office of the Commissioner of Official Languages: $22.4 M (year 2015).

Public Accounts of Canada

Volume II

Details of Expenses and Revenues


1.8 Summary Tables

TABLE 2 (page 16), under Privy Council Office, #23 .


I was just listening to the DCN radio show from Cornwall, Ontario.  A show called "Against the Grain" hosted by Jurgen Vollrath.  Today's show features Beth Trudeau & Howard Galganov:

There are so many problems in the Western world today - Jurgen does a good job of dealing with some of them.  Jurgen's show is on every Friday - the link to the web site of this radio show is on our web site:

Your views are welcome!!

Kim McConnell


Ernest Semple sent this link and I found it very interesting.  If you're not aware of the scheme that has been hatched by the Quebecers even before the 1982 Constitution, you should read this article by one of their intellectuals:

Canadians should understand from this that the current power being wielded by the Laurentian Group didn't just appear out of nowhere!!  It is actually the result of many years of very serious work done by the French elite.  The English elite just sat and watched it unfold because they never thought it would happen!!

We are the "beneficiaries" of French action and English lack of action because of the proverbial "guilt of conquest"

Kim McConnell

Read More


Randall Denley - Public Service not open to all Canadians

I've been waiting for Randall Denley to write an article about the failed policy of Official Bilingualism - here it is at last!!! If you have the energy and the interest, please read the comments and add yours to mine which is already posted. Do NOT get frustrated because you feel that we've lost the battle against this policy and have decided that there is no point in pursuing it further. It is not over yet and now is not the time to quit fighting it - silence will only make it easier for the French zealots to win. Believe me, they haven't won yet. Several weeks ago, I posted a message of hope because the Liberal government had decided not to add their voice to the French groups who are determined to force the City of Ottawa to adopt Official Bilingualism to augment the City of Ottawa's by-law #2001-170 that Bob Chiarelli termed "Practical Bilingualism". Since then, the French have found that this policy does not give them the power and influence that they need because they could not force the city into translating everything into French. They wanted the 2015 budget translated totally into French - the City Council refused because it was too expensive. Of course, to the French activists, money is NO object as long as they can force Canada to preserve their dying language & culture & give the French a bigger place in Canada's Halls of Power.

A recent article written by Denis Gratton complained that the City is not working fast enough to train their senior managers to function in French and was very upset that the City Manager, Steve Kanellakos, is not bilingual. Mr. Gratton is very upset that the City can only afford to send their senior managers to 36 hours of French lessons. We're in the process of finding out if these 36 hours are private lessons because, if so, they come at a very high cost. We're following that issue and will keep you posted.

Kim McConnell


Denley: Bilingualism means public service isn't open to all Canadians

Randall Denley
More from Randall Denley

Published on: February 17, 2016 | Last Updated: February 17, 2016 2:04 PM EST

The federal government wants to hire thousands of millennials to rejuvenate the public service. This attempt to attract the best and brightest is laudable, but its not going to happen as long as the government continues to regard bilingualism as a primary criterion for hiring and advancement.

Its simply a matter of arithmetic. The number of Canadians who are proficient in both French and English is relatively small, at most 17.5 per cent of the population. Even that number is optimistic, since its those who can carry on a conversation in both French and English, not the number who can meet the governments more demanding language standards.

The government must make a choice. Does it want the best people or the best bilingual people?

There are already enough reasons to shy away from federal employment. Government is perceived as slow-moving and rules-driven. Much has been written about poor public service morale.

Add onerous language requirements on top of that and its easy to see why government faces a hiring challenge. Why would someone already successful in the private sector choose to master a new language just to work for the government?

Most would agree that service for the public in both official languages is necessary. It is in the workplace that the system breaks down.

In a designated bilingual area such asthe National Capital Region, home to the largest number of public servants, workers have a right to be supervised in the language of their choice. In effect, that means if a group of 50 employees has even one person who insists on using French as the language of work, his bosses have to be bilingual to accommodate him.

Is accommodating the language preferences of individual employees more important than choosing the most qualified person to be his boss?

The results of a hiring regime that gives French speakers a leg up are predictable. Francophones are over-represented, relative to their percentage of the population, in both the core public service and in the executive ranks. For those who want to advance to the top jobs here in Ottawa, bilingualism is essential.

The Liberal government prides itself on being forward-looking and sensitive to the needs of minorities, but government language policies dont reflect those values.

Canada admits more than 250,000 immigrants a year many with substantial job skills. And yet, the federal government might as well tell most of these new Canadians not to apply. No doubt some speak French, but the top immigrant-supplying countries are the Philippines, India and China.

Many of these people might be bilingual, but their second language is likely to be Tagalog, Punjabi or Mandarin. In the eyes of the government, that doesnt count as bilingualism.

Perhaps the Official Languages Act made sense back in 1969 when Pierre Trudeau brought it in, but Justin Trudeau does not live in his fathers Canada. The country has changed dramatically since then and continues to do so every year as we admit more and more immigrants from countries that have neither French nor English as their mother tongue.

If the government wants to position the public service for the challenges of decades ahead, it would do well to focus on the future, not the past. As Canada becomes more multinational, the government will need more public servants with diverse cultural and language understanding. Its not going to get them with current hiring practices.

The federal government has nearly 500,000 employees either in the core public service or in Crown corporations subject to the Official Languages Act. Attracting millennials is not just a goal, its a necessity to keep staffing levels up.

What better way to achieve that goal than sending a clear message that federal jobs are open to all Canadians?

Randall Denley is an Ottawa commentator, novelist and former Ontario PC candidate. Contact him at

Read More


Liberal Party Has Decided Not To Pressure The City Of Ottawa to be Officially Bilingual

Saturday February 6, 2016

It is not often I am able to send you a message of hope but here it is - a message of hope and you'll never believe the source!  Yes, believe it or not, the Liberal Party has decided not to pressure the City of Ottawa to be made officially bilingual!!  The French media reports that the French activists, the French politicians and the French elites are up in arms & screaming blue murder - the original article is here

Bilingual Ottawa: the federal Liberals not hot

Published February 1, 2016

Justin Trudeau's election had raised hopes a new dynamic and perhaps some support for the Movement for a capital of Canada officially bilingual. Archive

OTTAWA - The Movement advocates for a capital of Canada officially bilingual ( MOCOB ) who, with the coming to power of the Liberal government hoped to further support quick to pressure on Ottawa Mayor resolutely opposed to the project , likely to be disappointed. Now a majority in the House of Commons, ministers and Liberal members are much less categorical when it comes to rule on this initiative.


Yet in 2014, Stéphane Dion, then critic for official languages ​​for the PLC, estimated that the City of Ottawa "would do well to grant the same status to French and English."

In the constituencies of the national capital, the supports are lip and the watchword is clearly to avoid the interference.

The member for Ottawa Centre and Minister of the Environment and Climate Change, Catherine McKenna, symbolizes this reluctance. Declining demand #ONfr interview, she said via email: "This issue is the responsibility of the City of Ottawa and the City Council. I would always engaged with the City on the issues it wishes to raise. "

Whereas members of Ottawa South, David McGuinty, and Nepean, Chandra Arya, have also dodged repeated requests since December, their colleagues, Karen McCrimmon in Kanata-Carleton, and Anita Vandenbeld in Ottawa West Nepean, say encourage bilingualism, but repeat in unison that the decision must be made at the municipal level.

"I am confident that the Ottawa City Council will take the most correct decision to reflect the linguistic diversity of Ottawa," Ms. McCrimmon.

After stating during the election campaign that he would appeal the Ottawa mayor to change his mind, the deputy of Orleans, Andrew Leslie, has also changed his mind in the pages of Le Droit newspaper, aligning on the position of his colleagues. Reached by #ONfr, it indicates they have "nothing to add to his point of view as is bilingualism in Ottawa."

Favorable to the MOCOB approach, members of Ottawa-Vanier, Mauril Bélanger, and Glengarry-Prescott-Russell, Francis Drouin, do not count either intervene further.

"Of course it would mean additional protection to existing services," acknowledges Mr. Drouin. "But as elected federal, I think it is important to respect the role of each. It is to the community to speak to its elected officials. "

Mélanie Joly refuses to comment

Leave the City Council to settle the issue of official bilingualism seems to be the watchword of the liberals. Solicited by #ONfr, the Acadie-Bathurst, Serge Cormier, did not wish to speak, indicating wanting to stand behind the official position of Canadian Heritage.

The ministry, Mélanie Joly, as his parliamentary secretary, the Franco-Albertan, Randy Boissonnault, declined interview requests from #ONfr not without Ms Joly will split a comment.

"As Minister of Canadian Heritage, I am particularly interested in issues related to the 150th of Canada and our official languages. But since the responsibility about the status and regulations on bilingualism in the City of Ottawa responsibility of elected officials, it would be inappropriate for me to comment on this specific case. Be aware that the preservation of our official languages, particularly through the development of a new multi-year plan, is at the heart of my mandate and my priorities. "

Outside of Ottawa, the nervousness remains. The Franco-Ontarian elected Nipissing-Timiskaming, Anthony Rota, and the Scotian Darrell Samson, refrained from replying, while email, the Franco-Manitoban MP for Saint Boniface, Dan Vandal, rehashing the line PLC.

"Any improvement to services in French of access is an important step for our francophone communities. But as the issue of making Ottawa officially bilingual spring competencies of municipal and provincial governments, I do not see now the potential role of the federal government. "

Some elected PLC even admit just do not know the initiative.

"I have never heard of this movement or this project," says Ginette Petitpas-Taylor, MP for Moncton-Riverview-Dieppe, New Brunswick. "Certainly elected as the only officially bilingual province in Canada, bilingualism is dear to my heart and I see many benefits, especially economic. But I need to know more about whether I support this project. "

Marc Tight stands

If he believes that the City of Ottawa should be bilingual, Sudbury MP, Paul Lefebvre, stands behind the decision of the municipality. However, it gives some advice to MOCOB: "We need the movement succeeds in demonstrating that it is a winning project for everyone. Currently, I think there is a fear of the unknown from the City of Ottawa. "

Few, therefore, among the elected Francophone Liberals, who are willing to really promote the idea of ​​bilingualism in Ottawa. Only the member for Nickel Belt, Marc Tight, stands out.

"It is very important that Ottawa becomes officially bilingual to ensure the sustainability of our two official languages. This would show throughout the country and respect Canada's commitment to both official languages. Furthermore, this would represent a definite economic advantage for Ottawa and I do not understand this is still an issue today. As MPs, even if it is a municipal and provincial issue, I think we need to encourage reflection and dialogue between partners. "

Joly called to intervene

In the ranks of the opposition in the House of Commons, the spokesman of Official Languages ​​for the Conservative Party of Canada (CPC), Bernard Généreux, acknowledges having heard only very recently about this project.

"I was myself Mayor (La Pocatière, Quebec, from 2005 to 2009 - ed) and without wanting to lecture the mayor of Ottawa is a wealth to be a bilingual city. I do not see the current situation as a problem but rather as something that can be changed. It is a question of will and I can not be against it, but we can not impose it and must respect the jurisdictions of each. "

His counterpart for the New Democratic Party (NDP), François Choquette, is less cautious and called Joly Minister to show leadership.

"The NDP supports this idea! In a bilingual country, it makes sense that the city is bilingual and I think it would be a wonderful gift to Canada in 2017. The government has said that bilingualism was important to him, so I encourage the minister Joly to dismantle it and to show leadership in meeting the Mayor of Ottawa to talk about this issue. "

An opinion shared by Mario Beaulieu, criticism of Official Languages ​​for the Bloc Québécois (BQ), who did not hesitate to shout at the Minister Mélanie Joly on this, Friday, January 29, in the room.

"The Minister of Canadian Heritage, Mélanie Joly, is she acceptable as the capital of a country that claims to be bilingual, from east to west, from coast to coast, refused for several years to become officially bilingual ? "

Absent, the Minister Joly was supplemented by Mr. Boissonnault which simply stated that the government will encourage every municipality wants to become bilingual, but does not wish to interfere.

In an interview with #ONfr, Mr. Beaulieu insists: "It's still absurd that a country that calls itself bilingual, who claims to be a model of coexistence between its two official language communities, does not have a bilingual capital! This is a national issue and the federal government must push back! "


Benjamin Vachet @ b_vachet

Originally from France, Benjamin Vachet lived in Canada for ten years. If he first wanted to be a sports journalist and talk only about soccer, despite an obvious interest in politics, he finally understood that a debate in parliament could be much more eventful than on a sports field. Enthusiast Ontario, federal and international policy, Benjamin has over thirteen years of experience in print, radio and television. In Canada, he worked for the newspaper Le Paired, Quebec, and The Reflection, Orléans and Unique FM, Ontario


Comment from Kim McConnell

Someone predicted that the Liberal government would probably do what the Conservative government didn't have the guts to do - tell the French activists that this is not something that the Federal government had any business interfering in.  Read the article and you'll see how hypocritical people like Stephane Dion is - he's trying to tell Ottawa that, "it would be an advantage to the City of Ottawa to accord the same status to both the English and French languages".  Have you heard him say that to his Quebec compatriots when they set their tongue-troopers on the English-language speakers?

So our new PM (much maligned for his inexperience and lack of qualification, education, etc. etc.) has actually come through for us!!!  Maybe we should send him a "thank-you" letter?  I think he deserves it, don't you?

While we're at it, we should also thank Mayor Jim Watson and the City of Ottawa Council for saying, "NO" in the 1st place.  We should give ourselves a small pat on the back for telling them that the idea would not go down well with a lot of Ottawans - many of us did write to advise them against the idea - thanks to those who did.    The City Council knew that it would be an expensive idea - running the city in two languages would cost a lot of money - everybody knows that!

The 2013 expenditure for the French language Service was $3,064,000

The 2014 budgeted figure was $2,595,000 but the actual amount spent was $3,115,000

The 2015 actual amount spent was $2,665,000 (which was $70,000 over the 2014 budgeted figure but less than the 2014 actual figure so someone must have decided that things had to be brought under control).

The French activists complained that the budget was not translated into French - the Mayor said it would cost too much to do that.  Our own inquiry revealed that the translation of that one budget would cost at least $65,000.

119 Complaints In 2014 About City's French-Language Services

City's Big Projects Add To Growing Debt

We cannot afford to keep paying for duplication of services in two languages and everybody but the French-language extremists seem to understand that!!  So who will join me in "Thank-you" letters to Mayor Jim Watson &the City Council as well as PM Justin Trudeau?

President (CLF)

Read More


Here's how Justin Trudeau's government will ensure that French-speakers (whether they are mother-tongue French-speakers or not) will be able to demand French-language services right across Canada. 

"Where numbers warrant" will be met by boosting the numbers artificially.  You'll note that the English-speakers in Quebec will still have to live under the French-language zealots who want the French language dominant in Quebec.

Folks, Bill S-205 died on order table when Harper govt fell. It was tabled again as Bill S-209 in December 2015 when Trudeau came to power. It aims to amend Part IV (Service to the Public) of the OLA, changing the definition of "francophone" a la Ontario FLSA.***

Issues related to implementing the Official Languages Act

Commissioner lends his support to Bill S-205

In April 2015, the Commissioner of Official Languages presented his position in support of Bill S-205, which aimed to update Part IV of the Official Languages Act. In his briefFootnote 11 to the Standing Senate Committee on Official Languages, the Commissioner gave three reasons why Part IV needs to be updated.

First, he noted that the criteria set out in section 32(2) of the Act to assess potential demand for services in the minority language are not inclusive, because they do not take into account all of the people who use the minority language in the public or private sphere. For example, the current criteria as they are applied exclude people whose first official language spoken is not the language of the minority but who:

  • speak the minority language at home (as can be the case for francophiles, anglophiles and newcomers);

  • speak the minority language in the workplace; or

  • receive their education in the minority language.

Second, he pointed out that significant demand is defined in relation to the proportion of the minority population (i.e., the 5% rule). However, the chief factor to be considered in determining significant demand in a region served by federal offices should be the presence of an official language community that shows signs of vitality. (It means presence of even one French school, according to their previous discussions - E.B.).


Third, he stressed that Bill S-205 is important because it codifies the principle of substantive equality by explicitly imposing on federal institutions the duty to provide service of equal quality in both official languages and to consult with the English and French linguistic minority population concerning the quality of those communications and services.

The Bill died on the order table after the federal election was called in August 2015 and was tabled again in December 2015 as Bill S-209. The Commissioner reiterated that this bill makes an undoubtedly significant contribution to fulfilling the purpose of Part IV of the Act and helps official language communities to strengthen their identity, to develop and to thrive.

Analysis needed of the impact of the Official Languages Regulations on the vitality of official language communities

In 2013, the Société franco-manitobaine made public a complaint that had been filed with the Office of the Commissioner concerning the Official Languages (Communications with and Services to the Public) Regulations.Footnote 12 The complaint alleged that the method used to determine the first official language spoken in order to establish what constitutes significant demand does not take into account large segments of the population that speak the minority language and would want or be likely to use it in federal offices.

The objective of the investigation was to determine the nature of the obligations incumbent upon the Treasury Board of Canada Secretariat under Part VII of the Act in the context of the Official Languages Regulations Re-Application Exercise. The exercise seeks to review and update federal institutions’ language obligations every 10 years using census data: in this case, data from the 2011 Census.

In the spring of 2015, the Commissioner released his final investigation report to the parties involved. The Commissioner concluded that the Treasury Board of Canada Secretariat had to identify the impact of the results of the re-application exercise on the vitality of official language communities that would no longer be receiving bilingual services because of changes in the linguistic designation of some federal offices. The Commissioner also concluded that the institution should present options to the President of the Treasury Board to mitigate the negative impact of these results.

Because the Treasury Board of Canada Secretariat had stated that it did not intend to conduct an analysis on the impact of the results, the Commissioner concluded that it had not met its obligations under Part VII of the Act and that the complaint was founded.

The Commissioner therefore recommended that the Treasury Board of Canada Secretariat undertake a thorough review of the impact of the Official Languages Regulations on the development and vitality of the official language communities affected by the results of the re-application exercise. He also recommended that the findings of the analysis be shared with the President of the Treasury Board, along with opinions and advice on solutions to be considered in order to mitigate any potential negative impact of the Regulations.

A follow-up is under way to determine whether the Treasury Board of Canada Secretariat will be taking the appropriate steps to implement the Commissioner’s recommendations.

Société franco-manitobaine takes case to court

In February 2015, the Société franco-manitobaine applied for a court remedy in Federal Court under Part X of the Act. The Société petitioned the Federal Court to find that parts of the Official Languages (Communications with and Services to the Public) Regulations are inconsistent with section 20 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms (and with several provisions of the Act) and to order the government to amend the Regulations. The Société maintained that:

  • the Regulations contain an unduly restrictive definition of the word “Francophone,” i.e., they do not make allowances for the recent expansion of the Francophone space to include mixed families, newcomers, people who are bilingual and people who are able to converse in French;

  • the use of formal numerical thresholds is inconsistent with the objectives of the Act; and

  • the Regulations were adopted without consulting the French-speaking minority, and they have not undergone any significant review or consultation since they came into force in 1992.

The objective of Senator Maria Chaput’s Bill S-209 was to correct the very shortcomings cited by the Société franco-manitobaine in its court remedy. The Commissioner strongly urges the government to update Part IV of the Act and to review the criteria for defining significant demand.

Recommendation 2

The Commissioner of Official Languages recommends:

  • that Parliament make Bill S-209 a priority so that the parliamentary committees examining it are able to conduct a diligent review; and

  • that, by March 31, 2017, the Treasury Board undertake an evaluation, in consultation with official language communities, of the effectiveness and efficiency of its policies and directives for implementing Part IV of the Official Languages Act.

Read More


Historical Overview of French-Language Services in Ontario


More than 40 years ago, the Government of Ontario recognized the need to provide French-language services to the province's Francophone community. The right to French-language services contained in the French Language Services Act came into effect on November 19, 1989. It gives all citizens who request French-language services the right to be served in French:

* in any head office of a provincial government ministry or agency;

* in most provincial ministry and agency offices that serve or are located in the 25 designated regions.

Today, about 80% of Ontario's Francophone population has access to these services.

The following is a chronology which highlights some of the major advances in French language services in Ontario. You can sort the achievements by year and by sector for easier reference.




Adoption of a Regulation on the provision of French language services by third parties on behalf of government agencies.

32 new public service agencies were designated under the FLSA since 2003, which brings the total number of designated agencies to 222. These agencies provide health services and support services for children, youth and women who are victims of violence.


The total funding for French-language boards for the 2010-11 school year was $1.24 billion, the largest investment in French Language education in the history of the province.

Ontario puts in place a French language policy framework for postsecondary education and training. The goal is to help provide Ontarians with more opportunities to study and train in French.

Substantial additional investments in infrastructure in the primary, secondary and postsecondary francophone educational sectors:

$248.9 million worth of construction was undertaken under the French Capital Transitional Funding component of the Grant for New Pupil Places in the primary and secondary school systems.

$84.8 million was invested in the postsecondary sector as well as in training for Francophones.



Adoption of the Franco-Ontarian Day Act. The Province of Ontario officially recognizes September 25th of each year as Franco-Ontarian Day as well as the contribution of the Francophone community of Ontario to the social, economic and political life of the Province and the communitys importance in Ontarios society.

Adoption of a new directive for Communications in French by the Ontario Government. Ministries and classified agencies are required to consider and incorporate the Franco-Ontarian communitys specific needs when developing and implementing communications strategies and tactics.


Creation of 266 new child-care spaces in French language schools.


Official launch of TFO in Manitoba.

The Ministry of Tourism and Culture launches two three-year pilot programs to address the needs of Francophone visual artists, arts organizations and collectives in Ontario.


Adoption of the Francophone Community Engagement Regulation under the Local Health Integration Networks Act. Establishment of 6 French language health planning entities (1 in Northern Ontario, 1 in Eastern Ontario and 4 in Southern Ontario) in order to provide advice and input on French language health services in their communities.

Inauguration of the new Montfort hospital.


Announcement of a $5.2 M investment for the construction of Torontos first Francophone womens shelter.

Opening of a 10-bed womens Francophone Shelter in Timmins.



Adoption of a new more inclusive definition of Francophone (DIF): 50,000 more Francophones identified, bringing the total Franco-Ontarian population to over 580,000.

Addition of a Youth Francophonie Award as part of the Ontario Francophonie Awards.

Release by the OFA on its website of a new General Statistical Profile of Ontarios Francophone Community in December 2009.


NewAmnagement LinguistiquePolicy whose goal is to help the provinces French language educational institutions and settings optimize the transmission of the French language and culture among young people, to help them reach their full potential in school and society, and to breathe new life into the francophone community.


As part of the provinces Accent on Youth Strategy, launch of a new initiative developed by the OFA in partnership with theAssociation franaise desmunicipalits de lOntario(AFMO) which aims to encourage young Francophones to learn more about municipal affairs.



The firsttats gnraux de la francophonie de Sudburywere held in November 2008. Bringing all sectors of the Sudbury community together in a planning exercise, this event made it possible to lay a foundation for setting priorities for the regions economic, cultural, community, social, and artistic development.

Each of these milestones has enabled Francophones to face the future with optimism and to focus their efforts on training the next generation of Francophone leaders. With its community partners and with private companies that have roots in the community, OFA launched itsAccent on Youth Strategyin 2008 to encourage young Francophones to socialize, work, and live in French.


TFO becomes an independent and self-governing organization with its own budgets, its own board of directors and its own offices.


Another milestone in the recognition of the French fact in Ontario was reached in 2008, with the introduction of French license plates for personal vehicles.



Creation of the Office of French Language Services Commissioner. Reporting to the Minister Responsible for Francophone Affairs, but independent of the OFA, the Commissioner is responsible for handling complaints relating to the FLSA, conducting investigations to ensure compliance with the FLSA and submitting special reports as well as an annual report to the Minister that is tabled in the Legislative Assembly.

Development of a French services accountability framework to be integrated in the annual planning process of each ministry.


Investments in the education sector are now making it possible to expand York University,Universit de Hearst, andLa Cit collgiale, and to expand French-language postsecondary program offerings in Ontario.



The year 2006 marked the 20th anniversary of theFrench Language Services Act. To celebrate this milestone in the history of French Ontario, the Government of Ontario created the Ontario Francophonie Awards as a way to honour Francophones and Francophiles who have made a valuable contribution to the vitality and well-being of Ontarios Francophone community. The OFA also created a travelling exhibition on the history of French Ontario, entitledLa francophonie ontarienne : dhier aujourdhui.

Francophones in eastern Ontario rallied around the project to create monuments to Ontarios Francophonie. On September 25, 2006, the 31st anniversary of the Franco-Ontarian flag, the first of six monuments in Ottawa was unveiled. It is a giant Franco-Ontarian flag symbolizing the history and contribution of the regions Franco-Ontarian community. This initiative has since spread to other Ontario communities, including Casselman, Rockland, and Sudbury.

Designation of Kingston under theFrench Language Services Act.

Signing of the Ontario-Quebec Cooperation Protocol on Francophone Affairs.


The growing number of French-language schools gives rights holders increased access to French-language education across the province.

Launch of thePolitique damnagement linguistique de lOntario, a language planning policy to promote the French language and culture, improve student achievement, and help keep young Franco-Ontarians in French-language schools.

Creation of an advisory committee on French-language postsecondary education.

Establishment of a permanent Elementary and Secondary French-Language Education Task-Force.


Establishment of an improvement program for French-language, rural, Northern, and First Nations libraries.


Implementation of the first phase of theStrategic Plan for the Development of French Language Services in Ontarios Justice Sector, in partnershipwith the francophone stakeholders, which aimsto improve, modernize and expand access toFrench Language Services in the justice sector.


Support for French-language school boards to plan for the provision of child care services under the Best Start Plan.


Unprecedented commitment of $125 million to expand Montfort Hospital co-funded with the federal government.

Establishment of a Francophone working group on health care reform, headed by the CEO of Montfort Hospital.

Inclusion in the preamble of Bill 36 on local health system integration of recognition that the requirements of theFrench Language Services Actmust be respected. The Bill also requires that the Francophone community be consulted both in the development of a provincial health system plan through the establishment of a French-language health services advisory council, and at the regional level by local health integration networks.


Creation of a website,Centre darchives des rglements municipaux, whichprovides the English and French versions of municipal by-laws.



Signing of the Canada-Ontario Agreement on French-Language Services providing $1.4 million per year over four years to increase the capability of the Government of Ontario to deliver French-language services and support the development and vitality of the Francophone community of Ontario.

Designation of five new agencies under theFrench Language Services Act. Since 1988, 201 agencies have been designated to provide services in French.


Commitment of $140 million to contribute to the development of French-language schools.

Signing of the Provincial-Federal Funding Agreement for French-Language Education and French-as-a-Second-Language Instruction, providing $301 million over four years for minority and second-language instruction at the elementary, secondary and post-secondary levels, as well as an additional $30 million to recognize that Ontario has the largest minority French-language community in the country.

Establishment of a permanent Elementary and Secondary French-Language Education Task Force to advise the Minister of Education on unique Francophone matters such as promoting French culture, reducing assimilation and helping to retain Francophone students.


Distribution of a Resource Guide for immigrant entrepreneurs to all the Canadian Embassies and high commissions abroad.


Adoption of anAct to amend the City of Ottawa Act, 1999, recognizing the bilingual character of the City of Ottawa. The amendment requires the City of Ottawa to adopt a policy respecting the use of the English and French languages in all or specified parts of the administration of the city and in the citys provision of all or specific municipal services.

Provision of $700,000 over four years to translate municipal by-laws and other key documents into French, cost-shared with the federal government.


Commitment of targeted funding to promote access to postsecondary education for Francophones as part of the $6.2 billion to be invested in response to the Rae Report.

Creation of an advisory committee on French-language postsecondary education charged with advising the Minister of Training, Colleges and Universities on improving access to French-language postsecondary programs.


Creation of a help line for Francophone women who are victims of violence: 1 877 FEMAIDE (1 877 336-2433). Francophone women across the province can access this dedicated toll-free line anytime.



Creation of a Provincial Advisory Committee on Francophone Affairs. The committees mandate is to advise the Minister Responsible for Francophone Affairs on how to best meet the needs of the Francophone community.

Participation of Ontario at the Xth Summit of the Francophonie in Ouagadougou, Burkina Faso.

Designation of the City of Brampton and the municipality of Callander under theFrench Language Services Act. After an implementation period of two years, provincial government offices located in Brampton will offer their services in French. Because there are no offices of the provincial government located in the municipality of Callander, French-language services will be available at government offices in the City of North Bay.


Funding of $30 M allocated to the provinces 12 French-language district school boards as a first step in the implementation of the French-Language Education Strategy.

To help strengthen French-language education in Ontario, the Government launches thePolitique damnagement linguistique 2004. This plan is designed to help promote French language and culture, improve student achievement and self-esteem and help keep young Franco-Ontarians in French-language schools.


The Government adopts a Domestic Violence Action Plan. One of the objectives of this Plan is to improve access to French-language violence prevention programs and services in accordance with theFrench Language Services Act.

The Centre Victoria pour femmes and the Timmins and Area Women in Crisis announce the creation of a new Francophone Sexual Assault Centre.

Holding of tats gnraux sur le dveloppement des services en franais en matire de violence contre les femmes (conference on the development of French-language services in the area of violence against women). The purpose of the conference was to discuss issues related to French-language violence prevention programs and services, to discuss best practices and explore models for improved service delivery.

Investment of $1.9 million to support sexual assault centres across the province offering French-language services or serving Francophone communities.


Creation of a French Language Institute for Professional Development through which professionals in the justice system can increase their French-language abilities.


Creation of a Francophone Advisory Committee by the Seniors Secretariat in order to develop, implement and evaluate a series of information tours for Francophone senior citizens across Ontario.



A federal-provincial-community committee is set up to discuss Francophone immigration.


Announcement of a $7.4 M increase to the base funding of Montfort Hospital and a grant of $20.8 M for 2003-2004.


Citizens can request licence plates with the design of the Franco-Ontarian flag.



Eleven new transfer payment agencies are designated under theFrench Language Services Actas providers of French-language services. Since 1988, 196 agencies have been designated as providers of services in French. Of these, 66 have been designated since 1995.


Official groundbreaking ceremony atLcole secondaire de formation professionnelle et techniquein Ottawa.

Official opening ofCollge Boralcampus in Toronto, in the Fall 2002.


Signature of a memorandum of understanding between Legal Aid Ontario and theCentre mdico-social communautaire de Torontofor the 2003 opening of the first Francophone Legal Aid Clinic in Toronto.


Five-year memorandum of understanding between the Ministry of Health and Long-Term Care and the French-Language Health Services Network of Eastern Ontario.


Announcement of funding for Francophone pilot projects in the area of violence prevention.



Games of La Francophonie 2001, Ottawa-Hull: the Ontario Government participates in the planning of the Games and hosts a pavilion that welcomes many visitors. Some 3,000 athletes and artists from 52 countries compete in these games, 85 of these competitors being from Ontario. In all, Ontario wins 3 medals in the Cultural competitions and 16 medals in the Sports division (8 of which are gold).

The Franco-Ontarian flag becomes an official emblem of the province.


Additional financing to improve legal aid services in French in Ontario.

TheCourts of Justice Actis amended to improve access to justice and simplify the administrative procedures to request a bilingual trial.


The Government of Ontario launches the Early Years Challenge Fund. In order to meet the needs of Francophone families, a special envelope 5% of the total Fund is set aside for projects within the Francophone community. Following consultations with Francophone stakeholders, a separate process is put in place to evaluate and recommend projects by Francophone groups.



Organization of the 4th Games of La Francophonie to be held in Ottawa-Hull in 2001.


128 long-term care beds allocated to Montfort Hospital, as part of the governments commitment to create 20,000 new long-term care beds in the province by 2004.


$4 million to train specialists to identify young Francophones who need special education services.


Five year agreement with the Federal government for the funding of French-language colleges, including some funding for theCollge dAlfred.

Funding toLa Cit collgialefor the development of a bilingual training centre for call services in the high technology industry.

Funding toLe Collge Boralfor the Centre for Excellence in Forestry of Northern Ontario.


The Ontario Tourism Marketing Partnership (OTMP) develops a tourism marketing strategy specifically for the Francophone community of Ontario and provides tourism information in French to Francophone consumers.



The Ontario Government attends the 8th Francophone Summit in Moncton where the Ontario Pavilion showcases Ontario products and services.


The Ontario Legal Aid, established under theLegal Aid Services Act, must provide services in French.



Renewal of theCanada-Ontario Agreement on the Promotion of Official Languages.

Five year Federal/Provincial Agreement for the financing of French-language school boards.


TheProvincial Offences Acttransfers responsibilities for the administration and prosecution of offences to the municipal level. The Act is accompanied by a memorandum of understanding whereby municipalities in designated areas agree to maintain the provision of services in French.



After 3 years of implementation, Francophones in the City of London officially have the right to receive provincial government services in French as stipulated under theFrench Language Services Act.


Creation of 12 French-language school boards (4 public and 8 separate) with funding equivalent to that of English-language school boards.


The OFA, together with the Ministry of the Solicitor General and Correctional Services and the Ontario Womens Directorate, implement an action plan to increase services to help Francophone women victims of violence.



Opening of two French-language colleges:Collge BoralandCollge des Grands Lacs, and a permanent campus site forLa Cit collgiale.

Multi-use school facilities are established in Kingston and Brampton.



Designation of a new area under theFrench Language Services Act. The City of London becomes the 23rd designated area to provide provincial government services in French. These services come into effect on July 1,1997.

Under the Act, another eight agencies are designated to provide some or all of their services to the public in French, bringing the total number of designated agencies to 130.

Provincial Francophone organizations now number 76 in comparison with 31 in 1986.


Amendments to theCredit Unions and Caisses Populaires Actenables the caisses populaires to offer a wider array of financial services and support to their Francophone clients. They can offer preferred shares to members, an important source of revenue to help them expand.

Financing to set up caisses populaires in under-serviced areas.

Amendments to theCooperatives Corporations Actprovides cooperatives with:

easier self-financing and ability to structure themselves as groups of partners rather than members; and improved access to support programs for small businesses.


First multi-use school facility set up in Longlac. (Fall 1994)

Capital funding for the construction of eight new French-language schools.

Dissolution of theConseil scolaire de langue franaise dOttawa-Carletonand creation of two autonomous French-language boards as of July 1, 1994: theConseil des coles publiques dOttawa-Carletonand theConseil des coles catholiques de langue franaise de la rgion dOttawa-Carleton.


Establishment of an annual Trillium Award to recognize Francophone authors and French-language literature.

A new community radio station for the Cornwall-Alexandria area goes on air.


There are now 52 Francophone daycare centres. In 1986, there were 3.


Establishment of a Francophone medical social services centre in Hamilton-Wentworth.



Designation of 24 agencies under theFrench Language Services Act(July 1993). (New total: 122)

Renewal of the Canada-Ontario Agreement on the Promotion of Official Languages.


Announcement of the creation of two new French-language colleges, one in Northern Ontario (Collge Boral) and one in Central/Southwestern Ontario (Collge des Grands Lacs).


Creation of a fund for Francophone cultural centres with the help of the Office of Francophone Affairs and the Ministry of Culture, Tourism and Recreation.

The firstSalon du livre de Toronto, a French-language book fair, financed to a large extent by the government, is held in October 1993. It is the first event of that nature in Ontario.

The community radio station for Kapuskasing goes on air with the financial assistance of the Ministry of Culture, Tourism and Recreation.


TheUnion des cultivateurs franco-ontariensis recognized as the official union to represent the provinces Francophone farmers.


TheCoalition franco-ontarienne pour le logementis recognized as the official representative for Francophones on housing issues.


Designation of the first two legal clinics under theFrench Language Services Act; one in Stormont, Dundas and Glengarry, the other in Prescott-Russell.


Establishment of theAssociation des personnes sourdes franco-ontariennes.



Designation of 12 agencies under theFrench Language Services Act(Summer 1992). (New total: 98)


Creation of a French-language school board in Prescott-Russell (January 1992).


Establishment of the Ministers Advisory Committee on a Cultural Policy for Francophones of Ontario as a result of recommendations contained in the report, RSVP!: Cls en mains/RSVP!: Keys to the Future, by the Working Group for a Cultural Policy for Francophones of Ontario. The interministerial committee (Culture and Communications, Office of Francophone Affairs) submits its final report in November 1992.


Establishment of two French-language community health centres, one in Sudbury and the other in Cornwall-Alexandria. A bilingual community health centre is also underway in Longlac.



Designation of 15 agencies under theFrench Language Services Act(Fall 1991). (New total: 86)


Creation of a grants program for the development of French-language community radio.


The Office of Francophone Affairs receives an allocation in order to develop a strategic plan for the provision of violence prevention services in French. Emphasis is placed on public education initiatives and on the development of direct services for Francophone women victims of sexual assault.


The Revised Statutes of Ontario are published in French.


Creation of a program for victims of sexual assault to improve French-language services for Francophone women.

Partir dun bon pas pour un avenir meilleur/Better Beginnings, Better Futures: a provincial project on services for children in difficulty includes a French-language pilot project in Cornwall-Alexandria.


Re-establishment of the Council on Franco-Ontarian Education (CEFO) to advise the Minister of Colleges and Universities and the Minister of Education on all subjects concerning French-language education programs at the elementary, secondary and postsecondary levels.

Creation of the Advisory Committee on Francophone Affairs (ACFA) to advise the Minister of Colleges and Universities on the issue of French-language postsecondary studies (July 1991).


Provisional report of the Select Committee in Ontario on Confederation, which recommends the maintenance of French-language services.



Designation of 24 agencies under theFrench Language Services Act(December 1990). (New total:71)


Setting up of the French-Language Education Governance Advisory Group (Cousineau Commission) responsible for recommending criteria for the governance of French-language education in Ontario.

Opening of Ontarios first French-language college of applied arts and technology,La Cit collgiale(Ottawa, September 1990).

Bourdeau Commissions report recommending the establishment of French-language colleges in Northern and Central/Southern Ontario.


Beginning of the installation of bilingual signage on provincial highways.


Amendments to article 136 of the Courts of Justice Act provide for other forms of hearings such as pre-trial and pre-motion conferences, as well as the filing of documents in French in certain regions.



On November 19, 1989, theFrench Language Services Actcomes into effect.


Creation of the firstCentre mdico-social communautaire(Toronto) that brings health and social services under one roof.



Designation of the first 47 agencies under theFrench Language Services Act. The first designated agency is the Hospital Notre-Dame in Hearst.

Canada-Ontario Agreement on the Promotion of Official Languages: Cooperation Agreement between the two governments to improve access to French-language services in provincial ministries.


Setting up of first French-language school boards in Toronto and Ottawa.


Creation of French-language community literacy centres.


Creation of the French-language daycare network,Rseau francophone de services de garde.



Dissolution of the Council on Franco-Ontarian Affairs and creation of the Ontario French-Language Services Commission.

Development and presentation of each ministrys implementation plans for French-language services for review by the Ontario French-Language Services Commission and the Office of Francophone Affairs.

Establishment of a linguistic evaluation centre by the Human Resources Secretariat.

Establishment and enhancement of the offices of the French-language services coordinators in ministries and certain crown corporations.


TVOntariosLa Chanebegins broadcasting. (January 1987)



Adoption of theFrench Language Services Act. This Act consolidates existing policies and recognizes the right of Francophones to receive government services in French in the 23 designated areas of the province.

Establishment of a simultaneous interpretation service in the Legislative Assembly of Ontario.


Enactment of legislation on school governance giving Francophones full and exclusive governance of their French-language schools and instructional units.



The Office of the Government Coordinator of French-Language Services becomes the Office of Francophone Affairs.

Read More

id Article Links Date
347 An old soldier's story2016-08-06
346 Anglo Rights' Moncton bllboard causing furore2016-07-31
344 Podcasts2016-07-30
342 Elsa Scheider - Why Optimists don't always do well2016-07-25
341 The Charter of the English Language - Dick Field - 20132016-07-20
340 Equalization Payments - Excel spreadsheet - 1957 - 20152016-07-19
338 Treasury Board 2013 - 14 Anglos & Francos in public service2016-07-16
337 Graham Fraser says Bilingualism nothing to fear - Mark Bonokoski disagrees2016-07-16
335 Population by mother tongue and age groups: CanadaLanguage Statistics2016-07-16
330 The French are determined to make Ottawa Officially Bilingual2016-07-15
328 Claire introduces you to C.A.T.2016-07-15
327 Special request to Petition Signers2016-07-15
326 Bob tells Gallant that DUALITY is bankrupting NB2016-02-07
325 CLF loses a good friend in Dr. Marguerite Ritchie2016-05-05
324 Apartheid rears its ugly head in Quebec again2016-05-04
321 Joyce says Straw-man argument nothing new in NB2016-03-31
317 To the Back of the Bus, English Canada2016-03-24
315 Freedom of Speech should reign supreme at CBC says ARA NB2016-03-10
314 Kris Austin nails it in NB!2016-03-05
312 Refusal to say Oath to Queen exposes traitors2016-02-27
311 Bilingualism has NEVER BEEN criteria for jobs lies Fraser2016-02-24
310 A Canadian Constitution Federation perspective on dual busing.2016-02-23
309 Study New Brunswick then do opposite says Professor2016-02-20
308 Yup, 40 years later and "FORCED bilingualism" still discriminates2016-02-17
307 Hey BIG SPENDER!!2016-02-14


The various opinions expressed on this website are not necessarily shared by everyone whose photo is displayed.

This website has been visited 10998 times.